Films in Competition – Fiction

thumbnail-amor-cronico thumbnail-la-sirga thumbnail-las-cosas-como-son thumbnail-tres-marias

Amor Cronico

Amor Crónico follows the flamboyant Grammy nominated Cuban-born and New York based singer CuCu Diamantes on her tour around Cuba. The film interweaves footage of live musical performances with a fictional love story narrative. The result is an energetic display of CuCu Diamantes’ glamorous performance style with a fresh Latin soundtrack and comical twist. It is a unique road movie and portrait of a Cuban artist traveling back to her roots.

Amor Crónico sigue a la exuberante cantante cubana, radicada en Nueva York y nominada al Grammy, CuCu Diamantes, en su gira por Cuba. La película que mezcla ficcion y documental que combina imágenes de conciertos en vivo y una historia de amor. El resultado es una energética muestra del glamoroso estilo de actuación de CuCu Diamantes con un sonido fresco y diferente de la música latina y toques cómicos.
Es un singular road movie y el retrato de una artista cubana viajando de regreso a sus raíces.

La Sirga

William Vega’s first short as a writer and director was Amnesia in 2001. After studying screenwriting in Spain and directing the TV series EducaTV, Vega worked as assistant director on the film Crab Trap (El Vuelco del Cangrejo) with Oscar Ruiz Navia, winner of the FIPRESCI award at the Berlin Festival in 2010.

El primer corto de William Vega como drector y escritor fue Amnesia, 2001. Despues de estudiar guion en España y dirigir el seriado televisivo EducaTV, Vega trabaja como Asistente de Direccion en la pelicula El Vuelco del Cangrejo de Oscar Ruiz Navia ganadora del premio FIPRESCI en el Festival de Berlin 2010.

Las Cosas Como Son

Jerónimo (30) is an antisocial guy who rents rooms to foreigners and stores their belongings. To his house comes to live Sanna (23), a beautiful young Nordic girl that brings meaning to his life. Jerónimo tries to lure her, and when he thinks he has done it, suspicions arise when he finds out that she is hiding something at his house, awaking his worst fears.


Jerónimo (30) es un tipo antisocial que arrienda habitaciones a extranjeros y les guarda sus cosas. A su casa llega a vivir Sanna (23), una bella joven nórdica que le trae sentido a su vida. Jerónimo intenta conquistarla, y cuando parece haberlo logrado, surgen sospechas al descubrir que esconde algo en la casa, despertando sus peores temores.

Tr3s Marias

This is the tale of three women whose lives intertwine to form part of the same network.
Maria Victoria is madly in love with her boyfriend of a lifetime. Maria Jose is a young woman who works as a prostitute in a bar. Maria Elena has a lifelong marriage with Alberto and all that it entails. In the neighborhood there are many more lives. The decisions and events in each person’s life have an impact for better or worse in the lives of one another. The ending is triggered by an incident that, perhaps, will signal the beginning of each of the lives of the three Maria’s.


Tres mujeres, con sus tres historias definen un entramado de vidas que forman parte de una sola red. María Victoria está locamente enamorada de su novio de toda la vida. María José es una joven que se prostituye en un bar. María Elena lleva casada toda la vida con Alberto, y con todo lo que eso conlleva. En el barrio hay muchas más vidas. Las decisiones, los acontecimientos de cada personaje influyen para bien o para mal en las circunstancias de los demás. El final será desencadenado por un suceso que marcará la vida, quizás el inicio, de cada una de las Marías.
Amor Cronico La Sirga Las Cosas Como son Tr3s Marias
irremediablemente-juntos thumbnail-san-andresito thumbnail-brecha-en-el-silencio thumbnail-un-mundo-secreto

Sanandresito

In Sanandresito, a well-known shopping district in Bogotá, you can find almost anything. Wilson Tenorio, the cop on the beat, longs for a promotion but he won’t even lift a finger to get it. His life takes a turn when he becomes unwittingly involved in the murder of Tatiana, a young woman who works in Sanandresito, whose corpse is found in the police vehicle driven by Tenorio. Now he must put into practice what he “learned” in his police training to prove his innocence.


En Sanandresito, renombrado sector de comercio, se encuentra cualquier cosa. Wilson Tenorio, un agente de policía quien trabaja en el lugar anhela un ascenso en su institución pero no está dispuesto a mover un dedo para lograrlo. Las cosas cambiarán cuando se ve falsamente enredado en el asesinato de Tatiana, una muchacha que trabaja en Sanandresito cuyo cadáver aparece en la camioneta oficial que conduce Tenorio. El inútil agente deberá por primera vez en su vida poner en práctica lo “aprendido” en su instrucción policial para probar su inocencia.

Un Mundo Secreto

On the last day of high school, a teenager leaves her world behind to begin a secret and mysterious journey of self-discovery. Eighteen-year-old, María, is an isolated dreamer struggling to make sense of her life in a harsh and vibrant Mexico City. She embarks on an epic road trip, fleeing Mexico City’s urban chaos to the deserts of Sinaloa and the vast oceans of La Paz. Within these immense and shifting landscapes, María comes of age. In a spectacular and spiritual ending, the natural world embraces María with pure poetic force.


En el último día de la secundaria, Maria, de 18 años, una joven solitaria y soñadora deja su realidad atras para empezar un secreto y misterioso viaje para descubrirse a si misma. Al intentar darle sentido a su vida en la dura y vibrante Ciudad de Mexico, emprende un viaje de carretera desde la caótica capital hacia el desierto de Sinaloa y los vastos oceanos de La Paz. Dentro de estos inmensos y cambiantes paisajes Maria llega a su madurez. En una conclusión espectacular y espiritual el mundo natural abraza a la joven con su fuerza poética.
Irremediablemente Juntos Sanandresito Brecha en el Silencio Un Mundo Secreto
thumbnail-fathers-chair thumbnail-todos-tienen-a-alguien thumbnail-febre-do-rato thumbnail-paisajes-devorados

A Cadeira Do Pai

On the weekend of his 15th birthday, Pedro goes on a trip but he doesn’t return home. His father, Dr. Theo Gadelha, 35, sets out to find him. His son’s sudden and unexplainable disappearance is one of the events that further destroys Theo’s life. His fifteen-year marriage to Branca, herself a doctor, was also coming to an end. Theo heads out in pursuit of his son and winds up finding his own father, whom he hasn’t seen in years. Face to face with him, he sees himself in his father’s eyes, finds his son and goes back to the woman he has never really stopped loving.


En el fin de semana de su cumpleaños número 15, Pedro emprende un viaje, pero nunca regresa. Su padre, Doctor Theo Gadelha, 35, establece que debe encontrarlo y traerlo a casa. La desaparición repentina e inexplicable de su hijo es uno de los sucesos que terminan de destruir la vida de Theo. Su matrimonio de quince años con Branca, una doctora como él, tambien llegaba a su fin. En la busqueda por su hijo, Theo termina por encontrar a su propio padre, de quien no tenia noticia hace varios años. Cara a cara con él, se ve reflejado en sus ojos, se rencuentra con su hijo y se reconcilia con la mujer a quien nunca ha dejado de amar.

Todo Mundo Tiene A Alguien Menos Yo

Alejandra is a successful executive who is tired of her daily routine and emotional relationships that haven’t worked out. Then one day, María, a teenager full of energy, crosses her path making her change her expectations. Together, they become involved in an affair based on María’s admiration for Alejandra’s intelligence and experience. At first everything goes smoothly. Alejandra’s personality and her romantic requirements, however, become increasingly demanding, to the point where it is impossible to be around her.


Alejandra es una exitosa ejecutiva que está harta de su vida cotidiana y de las relaciones emocionales que no han funcionado en su vida. Un buen día, María, adolescente llena de energía, se cruza en su camino haciéndola modificar sus expectativas. Juntas, se envuelven en una aventura basada en la admiración que María tiene por la inteligencia y experiencia de Alejandra. Al principio todo marcha sobre ruedas. Sin embargo, la personalidad de Alejandra y sus exigencias afectivas resultan cada vez más demandantes, al punto que es imposible estar cerca de ella.

Febre do Rato

Rat Fever is a story of an unrequited love. The poet Zizo, a pure-bred anarchist, is lost as soon as he meets the sober Eneida. She doesn’t mind being his muse, but she won’t go any further than that – whereas in Zizo’s circle of promiscuous friends, made up of social losers, bohemians and other proud outsiders, everyone goes to bed with everyone else. Meanwhile, Zizo is busy with his dubious battle against ‘the system’, using his self-published newsletter ‘Febre do rato’ and a series of subversive street performances that primarily seem to reach his own friends.



Febre do Rato es la historia sobre un amor no correspondido. El poeta Zizo, un intelectual anarquista, se enamora perdidamente de la sobria Eneida. Para ella, ser su musa es solo un pasatiempo que no va más allá. Con un círculo de amigos promiscuos compuesto de fracasados, bohemios y otros orgullosos desubicados, Zizo decide concentrarse en su batalla contra el sistema trabajando en su périodico “Febre do Rato” y en una serie de performances de arte subversivo, cuya audiencia parece estar compuesta primariamente por sus propios amigos.

Paisajes Devorados

Three young people plan to make a film about an alleged film director residing in an insane asylum in Buenos Aires. The man disappeared from the film circuit after a young actress having been murdered in the 1960’s.


Tres jóvenes se proponen realizar una película sobre un presunto director de cine que reside en un psiquiátrico en Buenos Aires. El hombre desapareció del circuito cinematográfico después de que una joven actriz fuera asesinada en los años sesenta.
A Cadeira Do Pai Todo El Mundo Tiene A Alguien Menos Yo Febre Do Rato Paisajes Devorados

Films in Competition – Documentary

thumbnail-a-mi-lado thumbnail-el-misterio-de-las-lagunas filmph thumbnail-el-etnografo

A Mi Lado

“By My Side” (A mi lado) follows three young women living at Central America’s largest garbage dump, la Chureca, in Managua who are battling for their lives. Dominga has terminal Aids and tries to re-establish a relationship with her son who was taken away from her at birth. Maryuri, 19, has health problems and is at risk of losing the child she is expecting. Eleven year-old Fabiola is caught in a struggle between loyalty to her mother, and a group of evangelical Christians advocating for her to join a youth center far from the garbage dump. In their struggle for a better life, the three young women will have to decide whether their mothers are their best allies or their unexpected enemies.


A mi lado sigue tres jóvenes mujeres las cuales luchan para sobrevivir en la Chureca, el basurero más grande de Centroamérica. Dominga tiene Sida y lucha para establecer una relación con su hijo el cual le fue arrebatado al nacer. Fabiola de 11 años esta en una encrucijada entre el quedarse con su madre o irse de la Chureca con un grupo Cristiano Evangélico. Con tan solo 19 años, Maryuri tiene problemas de salud y corre el riesgo de perder su bebe. En su búsqueda de una mejor vida, las tres jóvenes mujeres tendrán que determinar si sus madres son sus mejores aliadas o sus peores enemigas.

El Misterio De Las Lagunas

Havana, Havana!

El Etnografo

Dr. John Palmer, an anthropologist with a PhD from Oxford, arrived in the Wichí community of Chaco Salteño thirty years ago. Today, he is married to an indigenous Wichí woman with whom he has had five children who chatter away in English, Wichí, and Spanish. As legal advisor to the Lapacho Mocho community, and now as a part of the family, he is working to free from jail, Qatu, a member of the Wichí community who has been incarcerated for 5 years awaiting a hearing on the charge of abusing his wife’s daughter.


John Palmer llegó al Chaco Salteño hace más de 30 años con un doctorado de Oxford, con el objetivo de estudiar la cultura wichí. Lentamente su vida se ha ido involucrando en su objeto de estudió y hoy convive con Tojueia, una joven mujer aborigen con la que tiene 5 hijos que balbucean inglés, wichi y español. Como asesor legal de la comunidad Lapacho Mocho y como parte de la familia ahora, John intenta obtener la libertad de Qatú, un miembro de la comunidad que hace 5 años se encuentra en prisión acusado de abusar de la hija de su mujer.
A Mi Lado El Misterio De Las Lagunas Havana, Havana! El Etnografo
thumbnail_sibila

ergonimiaparadiana

Sibila

I remember the night when the history of my family changed. We received a phone call from Peru saying that my aunt Sibila was in prison accused of being a member of the guerrilla group Sendero Luminoso (The Shining Path). I was seven years old and my parent’s protective silence made me turn her image into a great mystery in my life. She spent 15 years in prison. Today she’s free and I want to get closer to her, hear her and understand.


Recuerdo la noche en que la historia de mi familia cambió. Llamaron desde Perú para avisar que mi tía, Sibila, estaba presa acusada de ser miembro de “Sendero Luminoso”. Yo tenía 7 años y el silencio protector de mis padres ayudó a que su figura se convirtiera en un gran misterio en mi vida. Su encierro duró 15 años. Hoy está libre y quiero acercarme a ella, escucharla, entender.

Ergonomia Para Diana

Sibila Ergonomia para Diana